سوره سینما

پایگاه خبری-تحلیلی سینمای ایران و جهان

sourehcinema
تاریخ انتشار:۲۸ فروردین ۱۳۹۷ در ۱۲:۱۵ ب.ظ چاپ مطلب

افشین اسدزاده روند آماده‌سازی فیلم‌ها و سینماهای جشنواره جهانی فیلم فجر را تشریح کرد

Afshin Asadzadeh

افشین اسدزاده مسئول بخش آماده‌سازی و نمایش فیلم های سی‌و‌ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر روند آماده‌سازی‌ فیلم‌های ایرانی و خارجی و همچنین سالن‌های نمایش جشنواره را تشریح کرد.

به گزارش سوره سینما به نقل از ستاد خبری سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر، افشین اسدزاده مسئول بخش آماده‌سازی و نمایش فیلم های سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر در درباره روند آماده‌سازی‌ فیلم‌های ایرانی و خارجی برای نمایش در جشنواره گفت: بخش آماده‌سازی فیلم‌های سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر از اواسط بهمن ماه کار خود را آغاز کرد.

وی افزود: برخی از فیلم‌های خارجی رسیده به دبیرخانه جشنواره برای بازبینی محتوایی و تصویری در اختیار بخش ما قرار گرفت تا چنانچه ملاحظاتی دارد به اطلاع دبیر و بخش بین‌الملل برسد. در نهایت تاکنون حدود ۱۳۰ اثر بازبینی شده و گزارش آنها در اختیار بخش های مربوطه قرار گرفته است.

به گفته وی، برای تسریع در عملیات آماده‌سازی فیلم‌ها، تا زمان دریافت نسخه اصلی از نسخه بازبینی برای انجام ترجمه فیلم‌ها استفاده شد.

اسدزاده اظهار کرد: پس از دو سال نمایش فیلم‌های خارجی به صورت بلو ری، در این دوره با نظر دبیر جشنواره مقرر شد فیلم‌ها به صورت نسخه DCP نمایش داده شود و به فراخور سالن‌هایی که در پردیس چارسو و سینما فلسطین داریم، فیلم‌ها به صورت E و D در دو نسخه تهیه شده است.

مسئول بخش آماده‌سازی و نمایش فیلم‌های سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر گفت: حدود نیمی از نسخه‌های اصلی فیلم‌های بلند و اکثر فیلم‌های کوتاه از طریق لینک ارسالی دانلود شده و در اختیار ما قرار گرفت که هم از لحاظ مالی و هم از نظر زمانی کمک زیادی به ما کرد.

وی ادامه داد: فیلم‌هایی که زبانی به غیر از انگلیسی دارند، به ۲ زبان انگلیسی و فارسی زیرنویس خواهند شد. همچنین تمامی ۸۰ فیلم بلند خارجی ترجمه و ویراستاری محتوایی شده و تا امروز ۷۰ عنوان آن ادیت و زیرنویس شده است.

اسدزاده درباره فیلم های کوتاه خارجی جشنواره نیز توضیح داد: از ۴۳ عنوان فیلم کوتاه خارجی حاضر در جشنواره، تا امروز ۳۸ عنوان آماده سازی شده است که از این تعداد ۵ عنوان در بخش کارگاه به نمایش در می آید.

اسدزاده اظهار کرد: عملیات دوبله و آماده‌سازی ۶ فیلم خارجی برای نمایش در بخش «زنگ هفتم» در ١٠سینمای منتخب و همچنین تهیه نسخه‌های ٣ تا ۵ دقیقه‌ای از تمامی فیلم‌های خارجی و ایرانی حاضر در جشنواره برای بخش‌های روابط عمومی، مراسم اختتامیه، برنامه‌های تلویزیونی، ویدیومپینگ و تیزرها از دیگر کارهایی بوده که مسئولیت آن برعهده ما بوده است.

وی درباره بازسازی فیلم های کلاسیک برای نمایش در جشنواره توضیح داد: سه فیلم ایرانی در لابراتوار سازمان صدا و سیما در حال مرمت و بازسازی بود که پس از پیگیری‌های اداری، فیلم‌های کوتاه «یا ضامن آهو» و «اربعین» تحویل گرفته شده و مراحل DCP آن انجام شده است.

به گفته وی، نسخه فیلم «امیرکبیر» زنده یاد علی حاتمی به دلیل اینکه از کیفیت پایین‌تری برخوردار است زمان بیشتری برای اصلاح نیاز دارد.

اسدزاده همچنین خبر داد: فیلم «بازمانده» زنده‌یاد سیف‌الله داد را از شبکه آی فیلم گرفتیم و مراحل تصحیح رنگ، زیرنویس و DCP در استودیو پیشگامان آریا انجام شد.

مسئول بخش آماده‌سازی و نمایش فیلم‌های سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر ادامه داد: فیلم‌های بخش مسابقه طی یک هفته و با همکاری موسسه رسانه‌های تصویری برای تعدادی از منتقدان به نمایش در آمد و نمایش ویژه داوران در دو بخش همراه با مخاطبان و یا به صورت اختصاصی در ایام برگزاری جشنواره انجام خواهد شد.

وی اظهار کرد: سیستم‌های نمایش سینماهای فلسطین و چارسو بازدید و برای اکران فیلم‌ها در جشنواره آماده‌سازی شده و هماهنگی‌های لازم با اپراتورها و مسئولان فنی سالن ها انجام شده است.

اسدزاده در پایان گفت: فرصت را مغتنم شمرده از اعتماد دبیر جشنواره و مساعدت مهدی یزدانی مدیرعامل مؤسسه رسانه‌های تصویری و همیاری و تعامل بسیار ارزشمند امور بین‌الملل به خصوص دوست عزیزم کامیار محسنین تشکر می‌کنم. همچنین قدردانی خود را از تمامی همکاران این بخش در مؤسسه رسانه‌های تصویری و بیرون از مجموعه به خصوص خانم راستی که مسئولیت هماهنگی را بر عهده داشت، اعلام می‌کنم.

آدرس سایت رسمی جشنواره Fajriff.com و پست الکترونیکی جشنواره Info@Fajriff.com است.

سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر ۱۹ تا ۲۷ آوریل ۲۰۱۸ (۳۰ فروردین تا ۷ اردیبهشت ۱۳۹۷) به دبیری سیدرضا میرکریمی در تهران برگزار می‌شود.