سوره سینما

پایگاه خبری-تحلیلی سینمای ایران و جهان

sourehcinema
تاریخ انتشار:۱۵ تیر ۱۳۹۲ در ۹:۰۵ ق.ظ چاپ مطلب
ماهچهره خلیلی:

«رنج و سرمستی» اولین فیلم جنگی با توجه به نقش زنان/ انتخابم پروژه‌های تاریخی است

mahchehreh-khalili

ماهچهره خلیلی فیلم «رنج و سرمستی» به کارگردانی جهانگیر الماسی را اثری متفاوت در ژانر دفاع مقدس معرفی کرد که محور آن یک زن است.

ماهچهره خلیلی فیلم «رنج و سرمستی» به کارگردانی جهانگیر الماسی را اثری متفاوت در ژانر دفاع مقدس معرفی کرد که محور آن یک زن است.

سوره سینما – سارا سپاسیان: ماهچهره خلیلی برای تلویزیون بین ها چهره شناخته شده و مقبولی است. او در سریال های تاریخی زیادی بازی کرده و در تمام آنها ایفاگر نقشی بوده که برای مردم محبوب شده است. این روزها خلیلی در دو پروژه سینمایی پر سر و صدا مشغول شده است. «رنج و سرمستی» و «لاله». با این بازیگر که مجموعه «کلاه پهلوی» را روی آنتن دارد، صحبت کردیم.

چه خبر از فیلم آقای الماسی و «رنج و سرمستی» تان؟

ماهچهره خلیلی: این روزها مشغول بازی در فیلم «رنج و سرمستی» هستم ، اولین فیلم آقای الماسی. این فیلم در ژانر دفاع مقدس تولید شده. به تازگی از خراسان برگشته ایم و به زودی آخرین سکانس های فیلم را در عسلویه فیلمبرداری می کنیم.

این فیلمنامه چه ویژگی خاصی داشت که راغب شدید به بازی؟
در آثار دفاع مقدسی به ندرت پیش می آید که تمرکز روی یک زن باشد. به همین دلیل وقتی این فیلمنامه را خواندم و متوجه شدم بار اصلی را یک زن بر دوش می کشد، بسیار برایم جالب شد. زمان قصه برمی گردد به ۱۰ سال قبل و زمانی که آمریکا به عراق حمله کرده بود. من کاراکتر زنی را بازی می کنم که نماینده مردم ایلام در مجلس است و وقتی متوجه نا آرامی ها می شود و می فهمد عده ای از عراقی ها دارند به سمت ایران پناهنده می شوند به نزدیکی مرز مهران و ایلام می رود. او پدرش مجروح دفاع مقدس بوده و خودش هم مدتی در عراق به اسارت در آمده است.

مخاطب سفر این زن را دنبال می کند؟
در طول مسیر فلاش بک های ذهنی او تصویر می شود. خاطراتش از جنگ ایران و عراق و زمانی که در این کشور اسیر بوده است.

khalili1

با کینه و نفرت به مرز عراق می رود؟
خیر او برای کمک می رود.

باید اتفاق جالبی منتظر او باشد.
بله . اتفاق جالبی که می افتد این است که او در مرز با شکنجه گر خود رو به رو می شود. اصلا قصه از اینجا شروع می شود که این زن برای افتتاح کارخانه ای به خراسان می رود و آنجا از جنگ عراق و آمریکا باخبر می شود و از همانجا به سمت ایلام حرکت می کند و حالا مرور خاطرات او شروع می شود و می رسیم به روزهای جنگ و عروسی این زن که با هم مقارن شده است.

با توجه به اینکه بخشی از عمر این کاراکتر روایت می شود باید گریم سنگینی در فیلم داشته باشید.
بله از ۲۳ تا ۵۲ سالگی این کاراکتر تصویر می شود و واقعا گریم سنگینی دارم. در این فیلم دو جنگ روایت می شود. ایران و عراق و عراق و آمریکا. کلیت فیلم از فیلمبرداری گرفته تا صدابرداری کار سنگینی است و به خصوص جلوه های ویژه خاصی دارد

به گمانم سخت ترین پروژه کاری تان را تجربه کرده اید.
بله، دقیقا از سخت ترین پروژه هایی بود که تا امروز بازی کرده ام. این کاراکتر در نیمه دوم زندگی خود پستی و بلندی های زیادی را از سر می‌گذراند. از عاشق شدن تا مادر شدن، اسیر شدن و … واقعا نقش سختی بود، اما دوستش دارم، ضمن اینکه باید زبان کردی هم یاد می گرفتم و به هر زحمتی بود آن را حل کردم. البته باید این لهجه را هنگامی که در محیط های غیرایلام بودم به فارسی سلیس بر می گرداندم و خلاصه نقش بسیار پر چالشی بود.

در این سال‌ها بیشتر در آثار تاریخی بازی کردید، نگران نیستید مردم ماهچهره خلیلی را فقط با نقش‌های تاریخی به یاد بیاورند؟

این ترجیح من است. تمام کارهای تاریخی‌ام مثل «در چشم باد»، «مختارنامه»، «کلاه پهلوی» و «نردبام آسمان» را با اشتیاق پذیرفته ام و این در مورد «رنج و سرمستی» هم صدق می کند. اساسا پروژه هایی که مربوط به دوره‌های اجتماعی مختلف ایران باشد برای من همیشه دلپذیر است و از نقش هایی که مطابق با شرایط سیاسی و تاریخی ادوار مختلف طراحی شده باشند، استقبال می کنم. وقتی کاراکتری به من پیشنهاد می شود که هر چند به لحاظ تاریخی و اسمی معروف نیست، اما پیشینه‌ای در گذشته این سرزمین دارد و می توانم در موردش تحقیق داشته باشم و … خوشحال می شوم.

البته شما نقش های غیرتاریخی هم بازی کرده اید اما چندان دیده نشده.

بله. مثل «سلام بر فرشتگان» که در ژانر کودک است و «مرگ کسب و کار من است» که به تازگی وارد شبکه نمایش خانگی شده‌اند.

khalil2

درباره «کلاه پهلوی» هم صحبت کنید.
این نقش برایم خیلی جذاب بود، به خصوص که باید به زبان انگلیسی صحبت می کردم و این برای من که ۹ سال است به ایران برگشته ام کار ساده تری نسبت به بازی کردن نقش های فارسی زبان است. البته این دیپلمات باید به زبان ۸۰ سال قبل مردم انگلیس صحبت می کرد که این هم خودش داستانی بود. مردم این کشور هم مثل ما در ۸۰ سال قبل تفاوت های زبانی زیادی با امروزشان دارند.

خانواده شما از ایران دورند و نمی‌توانند کارهای شما را دنبال کنند و نظری درباره آنها داشته باشند.
اتفاقا از وقتی شبکه‌های جدید ماهواره ای به راه افتاده اند بیشتر اوقات امکان تماشای کارهای من برایشان فراهم می‌شود و بعضی از آثار را هم با پست می فرستم. خانواده همیشه حمایتم کرده اند و از آنها ممنونم.

در پایان درباره «لاله» هم صحبت کنید.
تمام نقش های این فیلم کوتاه هستند و از اولین شروط پذیرفته شدن برای بازیگری این پروژه آشنایی به زبان انگلیسی بود. من هم به همین طریق انتخاب شدم و نقش کوتاهی دارم. البته فیلمنامه را به من دادند و گفتند انتخاب کن. من نقش مقابل مردی را بازی می‌کنم که مربی لاله است. آقای سینان توزجو بازیگر مجموعه «عشق و جزا» روبروی من بازی می‌کند.