سوره سینما

پایگاه خبری-تحلیلی سینمای ایران و جهان

sourehcinema
تاریخ انتشار:۳۰ مرداد ۱۳۹۲ در ۱۲:۲۴ ب.ظ چاپ مطلب
در راه جشنواره فیلم کودک/

علی‌محمدی: دوبله همزمان فیلم‌های جشنواره کودک، جذاب است

alimohammadi-behrooz

یک دوبلور باسابقه دوبله فیلم‌های جشنواره کودک را عامل جذب مخاطب دانست.

یک دوبلور باسابقه دوبله فیلم‌های جشنواره کودک را عامل جذب مخاطب دانست.

بهروز علی محمدی دوبلور کاربلد آثار سینمایی و تلویزیونی پیرامون مزایا دوبله همزمان در جشنواره کودک گفت: بسیاری از مخاطبان کودک نسبت به نحوه دوبله کارها کنجکاو هستند و این جشنواره فرصتی است که آنها را از نردیک با این حرفه آشنا می‌سازد و بر کسی پوشیده نیست که دوبله همزمان باعث جذب بیشتر مخاطب کودک می‌شود.

او ادامه داد: نکته مهمی که در این باره وجود دارد و نمی‌توان آن را نادیده گرفت، کیفیت پخش آثاری است که قرار  است در جشنواره‌ فیلم‌های کودکان و نوجوانان به نمایش درآید چرا که مخاطب بیش از هر چیزی احتیاج به تماشای یک فیلم جذاب دارد و صرفا نمی‌توان با تکیه بر دوبله، مخاطبان را به سالن سینما کشاند، به همین خاطر مسئولین در انتخاب فیلم‌ها باید دقت زیادی را به عمل آورند.ما برای جذاب کردن این آثار گاهی مجبور می‌شویم خودمان تغییراتی را در دیالوگ‌ها ایجاد کنیم تا کمی برای بچه‌ها خنده دار شود.

علی محمدی تصریح کرد: نزدیک به چهار دوره است که در جشنواره حضور دارم و هیچوقت یادم نمی‌رود در اولین دوره‌ام حضورم در جشنواره تا حدی استرس داشتم و نگران این بودم که آیا می‌توانم از پس گویندگی  نقش‌ها بر آیم  یا نه… البته خوشبختانه بعد از چند ثانیه توانستم بر استرسم غلبه کنم و با کمک تجربیاتی که در گذشته داشتم به خوبی از پس گویندگی نقش‌ها برآیم.

این دوبلور سینما و تلویزیون افزود: دوبله همزمان احتیاج به انرژی مضاعف دارد چرا که گوینده باید تمام تلاشش را به کار بگیرد تا به بهترین شکل از پس نقش‌های  که برای گویندگی به او واگذار می‌شود، برآید.

بیست‌ و هفتمین جشنواره بین‌المللی فیلم‌های کودکان و نوجوانان با گرامی‌داشت نام و یاد پیامبر اکرم (ص) پدر آسمانی تمام کودکان دنیا از ۱۵ تا ۱۹ مهر ماه با حضور گسترده هنرمندان داخلی و خارجی در اصفهان برگزار خواهد شد.