سوره سینما

پایگاه خبری-تحلیلی سینمای ایران و جهان

sourehcinema
تاریخ انتشار:۳۰ مرداد ۱۴۰۱ در ۱۱:۰۹ ق.ظ چاپ مطلب

اقتباس از «روح سوشیما» به زبان ژاپنی

Ghost-of-Tsushima

کارگردان «جان ویک» معتقد است که مخاطبان از ژاپنی بودن زبان اقتباس از بازی «روح سوشیما» استقبال خواهند کرد.

به گزارش سوره سینما، چاد استاهلسکی تصمیم بزرگی برای اقتباس از «روح سوشیما» (Ghost of Tsushima) بازی کامپیوتری محبوب، گرفته است. این بازی در سال ۲۰۲۰ منتشر شده بود و هواداران بسیاری را به همراه داشت. داستان درباره یک سامورایی بنام جین ساکای است که او موظف به حفاظت از جزیره‌ای بنام سوشیما را در مقابل تهاجم مغول‌ها است. جین بر سر دوراهی مبارزه جوانمردانه و یا بی‌رحم قرار خواهد گرفت. این بازی توسط استودیو ساکرپانچ ساخته شده و توسط سونی اینتراکتیو انترتینمنت (Sony Interactive Entertainment) پخش شد.

چاد استاهلسکی در مصاحبه‌ای با وب‌سایت کولایدر چنین گفت: اگر بخواهیم کار را اصولی انجام دهیم، باید فیلم از منظر بصری محشر باشد. باید به کاراکترها پرداخته شود، باید اکشن عالی داشته باشیم و در نهایت باید همه ما در «کاراکتر» بمانیم، باید همه بازیگران ژاپنی باشند. کمپانی سونی نیز از این طرح پشتیبانی می‌کند. من از وقتی‌که شانزده سالم بود، به کرّات به ژاپن سفر کرده‌ام. من عاشق این‌ کشور و زبانش و مردمانش هستم. من معتقدم که مخاطبان غربی از نتیجه این کار استقبال می‌کنند.

استاهلسکی کارگردان مجموعه فیلم‌های «جان ویک» بوده و نام او در میان مخاطبان آثار اکشن، نهادینه شده است. به همین دلیل مخاطبان بازی اصلی معتقدند که او بهترین گزینه برای اقتباس است.