تورج اصلانی فیلمبردار با سابقه سینما «جینگو» را شروع فعالیت خود در عرصه فیلمسازی عنوان کرد.
اصلانی درباره اولین فیلم خود که در بخش نوعی تجربه جشنواره حضور دارد به سوره سینما گفت: اولین فیلم سینماییام خارج از دنیای ذهنی من و آنچه بر سلیقه فیلمبرداری من حاکم بود، نیست. «جینگو» یک هذیانگویی درباره تهران و برخی از جوانان آن است که با انگیزههای فراوان در مقصد نامعلومی پرسه میزنند.
وی درباره معنی لغوی اسم فیلم خود توضیح داد: «جینگو» به زبان اسپانیایی معادل همان عبارت «اجی مجی لاترجی» در ادبیات خودمان است و به طور کلی به معنای جادوست. ضمن اینکه این لفظ مخفف کلمه جینگو بیلوبا است که نام دارویی گیاهی برای تقویت حافظه است. کلیت فیلم درباره لحظات فرار ذهن است.
اصلانی در پاسخ به این سوال که آیا باز هم کارگردانی را تجربه میکند گفت: من چه در مقام فیلمبردار و چه در مقام کارگردان، قصه های زیادی در مورد این خاک و آدم هایش برای گفتن دارم. در واقع اگر تا امروز فیلمی نساخته بودم، برای این بود که میخواستم استقلال فردی داشته باشم و با برخورداری از چنین شرایطی فیلم بسازم. در مدت فیلمبرداری بهانهای بود برای اینکه به موقعیت ایدهآلم برای فیلم ساختن دست پیدا کنم. میخواستم «جینگو» در جشنواره امسال حضور داشته باشد. درخواست دادم و حالا فیلم در بخش نوعی تجربه جا گرفته است. امیدوارم به درستی دیده شود.
این فیلمبردار سینما ادامه داد: فیلم «جینگو» درباره نسل جوان است و با در نظر داشتن همان سلیقه و ذائقه ساخته شده است. فکر میکنم نسل جوان از فیلم من استقبال کند، چون درباره آنان تلاش کردم و فکر میکنم به درستی قدم برداشتم. چیزی که برایم بسیار اهمیت داشت، حفظ ادبیات ایرانی فیلم بود. شاکله و نگاه فیلم مدرن است، اما سعی کردم کلیدواژه های آشنای ایرانی را محور قرار بدهم. این فیلم برای تماشاگر ایرانی ساخته شده و من از این موضوع غافل نبودم.
تورج اصلانی فیلمبرداری فیلمهای سینمایی «به تهران خوش آمدید»، «خانوم»، «نقش نگار»، «بدرود بغداد»، «هامون و دریا» و … است.