تهیهکننده فیلم «جامهدران» گفت: ساختن این فیلم دو سال زمان برد و اکنون باید نمره قابل قبولی به این فیلم داد.
سوره سینما – به گزارش ارتباطات و اطلاع رسانی سی و سومین جشنواره فیلم فجر، نشست خبری فیلم سینمایی «جامهدران» به کارگردانی حمیدرضا قطبی در سالن سعدی مرکز همایش های برج میلاد برگزار شد.
در ابتدای این نشست که مازیار فکری ارشاد اجرای آن را برعهده داشت، سیدجمال ساداتیان تهیهکننده فیلم سینمایی «جامهدران» بیان کرد: دوست دارم نظر منتقدان درباره این فیلم را بشنوم و بدانم آیا انتخابم برای تهیهکنندگی آن درست بوده است یا خیر.
وی دلیل انتخاب این فیلم برای تهیهکنندگی را اینگونه توضیح داد: نقدهایی که در این مدت خواندم نشان می داد نبود قصه در فیلم و شباهت فیلمنامه ها به یکدیگر در این سال ها، مورد نقد واقع شده است، اما «جامه دران» یک قصه کاملا متفاوت و اقتباسی از رمان ناهید طباطبایی است.
ساداتیان تاکید کرد: ساختن فیلم «جامهدران» دو سال زمان برد و اکنون باید نمره قابل قبولی به این فیلم داد.
تهیه کننده فیلم سینمایی «دایره زنگی» در پاسخ به این سوال که چرا یک قصه تکراری را تهیه کرده است، بیان کرد: در دنیا خیلی از فیلم ها و سریال هایی که ساخته می شوند تکراری هستند و عوامل باید با به روز کردن فضاها، از تکراری بودن آن جلوگیری کنند.
ساداتیان با بیان این نکته که در حق کارگردان های بخش نگاه نو اجحاف شده است، اظهار کرد: نباید این تصور ایجاد شود که کارگردان های بخش نگاه نو کودکان تازه کاری هستند که برای دلخوشیشان گوشه ای از جشنواره را به آن ها اختصاص دهیم.
وی ادامه داد: درست است کارگردان این آثار نخستین فیلم سینمایی خود را تجربه کرده اند اما عوامل و بازیگران آنها حرفه ای هستند و مانند هر کار حرفه دیگری برای این آثار زحمت کشیده اند.
تهیه کننده «جامهدران» افزود: متاسفانه در قضاوت ها درست برخورد نشده است و این نادیده گرفتن عادلانه نیست.
حمیدرضا قطبی کارگردان و نویسنده فیلم سینمایی «جامهدران» نیز که در این نشست حضور داشت، گفت: این فیلم تجربه بسیار خوبی برایم بود. هفت سال قبل رمان «جامهدران» را از ناهید طباطبایی گرفتم. خانم طباطبایی از ابتدا سناریوی این رمان را نوشته بود و بعد از خواندن، خواستم که جاهایی از آن را تغییر دهد و او نیز به تجربه سینمایی من اعتماد کرد و پذیرفت.
وی ادامه داد: پس از آماده شدن فیلمنامه زحمت زیادی به خانم طباطبایی ندادیم تا اینکه کار جدی شد و مهاجر سلطانی به عنوان فیلمنامه نویس به این پروژه پیوست و صمیمانه در بازنویسی و بازنگری فیلمنامه به ما کمک کرد.
قطبی درباره انتخاب بازیگران فیلم سینمایی «جامهدران» بیان کرد: ترکیب بازیگران در دو نوبت انجام شد. سال ۹۰ پیش تولید را انجام داده بودیم و می خواستیم فیلم را کلید بزنیم. آن زمان قرار بود بازیگران زیادی در این فیلم بازی کنند و صمیمانه در دور خوانی ها همکاری داشتند اما مسئولین وقت اجازه فیلمبرداری را ندادند.
وی افزود: در سال ۹۲ پروانه ساخت گرفتیم اما عوامل قبلی مشغول پروژه های دیگری بودند و نتوانستند برای همکاری حاضر شوند. این شد که از ترکیب فعلی استفاده کردیم.
در ادامه این نشست باران کوثری درباره نقشی که در «جامه دران» ایفا کرده بود گفت: هر بازیگری باید آرزو داشته باشد که در فیلمنامه ای با این جزییات به ایفای نقش بپردازد. قصه این فیلم غلظتی دارد که ما در میان فیلمنامه های امروز دلتنگش هستیم. بسیاری از فیلمنامه ها خطِ قصه کم رنگی دارند. البته این کم رنگ بودن ایرادی ندارد اما نباید این جنس قصه گویی با جزییات را از یاد ببریم.
وی با بیان اینکه به نقش گوهر در فیلم «جامه دران» علاقه دارد، تصریح کرد: بابک کریمی و ایمان امیدواری با طراحی گریم و انتخاب لباس های مناسب کمک کردند تا به نقش نزدیک شوم. البته تصور اولیهام درباره نقش گوهر با آنچه شما در فیلم می بینید متفاوت بود و باید از حمیدرضا قطبی تشکر کنم که وجه تازه ای از این نقش را به من نشان داد.
کوثری خاطرنشان کرد: قطبی به قدری روی فیلمنامه و کارگردانی تسلط داشت که می توانستم به او اعتماد کنم و حاصلش یکی از بهترین تجربه های سینمایی من شد.
ناهید طباطبایی نویسنده «جامه دران» هم با بیان اینکه در مراحل بازنویسی فیلمنامه حضور داشته است، عنوان کرد: نقدی که نسبت به جزییات بیش از حد فیلمنامه وجود دارد شاید به دلیل قیاس این فیلم با آثار امروز است که در آن همه چیز سریع اتفاق می افتد. در حالی که به نظر من فضاسازی موجود در فیلم با همین جزییات شکل می گیرد.
وی درباره دلیل انتخاب جامهدران به عنوان نام فیلم خاطرنشان کرد: نام اصلی داستان سه اپیزودی که من نوشته بودم برگرفته از دستگاه همایون دارای سه اپیزود «چکاوک»، «راز و نیاز» و «جامه دران» بود. از آن جایی که اپیزود جامه دران و گوشه موجود به این نام در دستگاه همایون را دوست دارم، تصمیم گرفتیم اسم فیلمنامه را «جامه دران» بگذاریم.
طباطبایی با اشاره به معنای جامه دریدن در زبان فارسی گفت: این واژه معناهای مختلفی دارد که از آن میان می توان به جامه دریدن در شوق و عزاداری و کشف واقعیت و کنار رفتن پرده ها اشاره کرد.
مهاجر سلطانی هم که بازنویسی فیلمنامه را برعهده داشت در این نشست گفت: سه ماه و روزی ۱۰ ساعت با حمیدرضا قطبی کار می کردیم و طباطبایی هم در جریان شیوه بازنویسی بود. تمام داستان درباره گوهر و شیرین است؛ هرچند نام گوهر کمتر مطرح می شود.
در بخش پایانی این نشست، حسن حسندوست تدوینگر فیلم نیز بیان کرد: پشت هر فیلم خوبی عوامل خوب حضور دارند و تهیه کننده خوب، عوامل را درست انتخاب می کند و با کمک کارگردان فیلمی قابل دیدن می سازد.