محمدامین همدانی کارگردان انیمیشن سینمایی «بازگشت» در گفتوگو با خبرنگار سوره سینما، در ارتباط با آخرین مراحل تولید این انیمیشن سینمایی گفت: به تازگی تولید موسیقی این اثر توسط آقای بهزاد عبدی و در ارکستر ملی اوکراین به پایان رسیده است و این روزها مشغول میکس موسیقی و صداگذاری آن هستیم تا بتوانیم آن را برای حضور در سی و چهارمین جشنواره فیلم آماده کنیم.
وی افزود: به طور کلی بخش کوتاهی از مرحله پس تولید این انیمیشن سینمایی که شامل کارهایی همچون اصلاح رنگ و دیگر مسائل مربوط به تصویر آن میشود، باقی مانده است و امیدوارم ظرف یک ماه آینده بتوانیم آن را به سرانجام برسانیم.
همدانی در تشریح دلایل انتخاب این سوژه برای ساخت یک انیمیشن سینمایی اظهار کرد: در ارتباط با این موضوع باید بگویم که از یک سو با توجه به اینکه بستر وقوع حوادث داستان در این انیمیشن، کشور یمن است، میتوان آن را متناسب با حوادث روز منطقه و نسلسوزی مردم یمن توسط سعودیها دانست.
وی اضافه کرد: از سوی دیگر با نگاهی به شرایط نقاط مختلف دنیا، شاهد نسلسوزی و دشمنی زورگویان زیادی در سراسر دنیا هستیم که بزرگترین نمونه آن صهیونیست و داعش است که ما با روایت بخشهایی از تاریخ در غالب یک داستان درام میخواهیم به نقل و بررسی این موضوع بپردازیم.
کارگردان انیمیشن «نه و بیست دقیقه در بوشهر» با اشاره به استفاده از تفسیر المیزان در نگارش داستان این انیمیشن سینمایی گفت: ریشه داستان این اثر از تفسیر المیزان گرفته شده است ولی اینگونه نیست که تمام قسمتهای داستان فیلم ما منطبق بر قرآن کریم باشد، بلکه ما یک داستان تاریخی را با استناد به مباحث مطرح شده در قرآن به صورت یک درام جذاب برای مخاطب تولید کردهایم.
مدیر خانه پویانمایی انقلاب اسلامی در پاسخ به این سوال که آیا فکر میکند اثرش بتواند همچون انیمیشن «شاهزاده روم» نظر منتقدین و مخاطبان را به خود جلب کند، بیان کرد: مخاطب اصلی انیمیشن «بازگشت» بینالمللی است چرا که به دنبال بیان یک دغدغه و موضوع جهانی است و از لحاظ فنی دارای ویژگیهای بسیار خوب و شاخصی است.
همدانی افزود: البته من نمیتوانم در مورد استقبال مخاطبان از آن نظری بدهم چون به هرحال ممکن است در کار ما نقایصی وجود داشته باشد ولی بههیچوجه به دنبال رقابت با انیمیشن موفق «شاهزاده روم» نیستم و دقیقا به همان اندازه که برای فیلم خودم آرزوی موفقیت میکنم، دوست دارم که «شاهزاده روم» نیز بتواند موفق باشد چرا که همه ما عضو خانواده انیمیشن ایران هستیم و برای رشد و پیشرفت آن تلاش میکنیم.
کارگردان انیمیشن «بازگشت» در ارتباط با فرآیند دوبله این انیمیشن سینمایی نیز گفت: دوبله «بازگشت» در مرکز دوبلاژ سیما انجام شده است و باید اعلام کنم که تقریبا بهترین تیم دوبله کشور در این کار حضور دارند و به جای شخصیتهای آن صحبت کردهاند.
انیمیشن سینمایی «بازگشت» به کارگردانی محمدامین همدانی و تهیهکنندگی سازمان هنری رسانهای اوج دومین اثر بلند سینمایی تیم انیماتور خانه پویانمایی انقلاب اسلامی است که قرار است در سیوچهارمین جشنواره فیلم فجر حضور پیدا کند.